Много из вас читая это часто слышали, что кто-то говорит, "вселенскаяа церковь будет самой старой церковью и будет оригиналом." Также, вы вероятно также слышали, что кто-то говорит что библия теряла свой перевод над летами, что первоначально текст друг, что он был слишком длиннь после смерти jesus' для того чтобы быть точн, etc. То совсем ложно. Long before вселенскаяа церковь, были по крайней мере 20 книг уже принятых ПЕРВОНАЧАЛЬНО христианским движением от дней jesus для Новыйа завет. 4 Gospels, письма поступков, Паыля, Peter 1&2, john 1-3, & откровение. Rome находился на своей дороге к быть superpower после поворота 1-ого ОБЪЯВЛЕНИЯ столетия. В этом, римско-католическая церков церковь была также отпочковывающся и тревожена стать hub всего вероисповедания вещей. Вдоль пришел emperor constantine, который чувствовал войлок если он надел кресты на его флагах и формах, котор он смог иметь поддержку христианская вера и вызывать его святейшим войной, таким образом кампании. Это движение birthed вселенскаяа церковь в он сегодня, и pagan rites в ем последовали за костюм о привлекает большие pagan группы вокруг rome вовремя. Это in no way намеревается что ПОИСТИНЕ христианки приняли это и почему много поистине христианок умерли на руках римской империи. Римско-католическая церков церковь перевела греческие и древнееврейские тексты с латинским Vulgate и коррумпировала ее для того чтобы принять управление в быть "всеобщей" церковью. Это где верование что священники popes., etc могут простить согрешениям (исповедническим) потому что они приняли бы деньг для этого. Они убили любое угрожало использовать что-нибыдь за исключением латыни проповедовать "слово". Реформирование изменило все из этого. НЕТ, вселенскаяа церковь не было поистине христианская вера и не сегодня с их катехизисами которые провозглашают pope для того чтобы быть бог на земле.
Первое записало пример слова бога будучи написанным вниз, было когда лорд Себя написал его вниз in the form of 10 заповедей на каменных таблетках поставленных к Moses вверху держатель sinai. Библейские эрудиты верят это произошло между 1.400 BC и 1.500 BC... почти 3.500 летами тому назад. Используемым языком была почти некоторо стародедовская форма hebrew, язык старых верующих covenant.
приблизительно 500 BC, 39 книг которые делают вверх Ветхийа завет были завершиты, и продолжались быть сохраненным в hebrew на переченях. По мере того как мы причаливаем last few столетиям перед christ, были завершиты еврейские исторические книги известные как "Apocrypha", но они были записаны в греке rather than hebrew. By the end of первое ОБЪЯВЛЕНИЕ столетия, был завершит Новыйа завет.
ОБЪЯВЛЕНИЕМ 500 библия была переведена в над 500 языков. Как раз одно столетие более поздно, ОБЪЯВЛЕНИЕМ 600, она была ограничена до только один язык: латинское Vulgate! Единственная организованная и узнанная церковь на том времени в истории была вселенскаяа церковь rome, и они отказали позволить scripture быть имеющимися в любом языке за исключением латыни. Те в владении нон-Latinskix scriptures были бы исполнены! Это было потому что только священники были даны образование для того чтобы понять латынь, и это дало церков предельную силу... сила управлять without question... силой обмануть... силу к деньг extort от масс. Никто смогло спросить их "библейские" преподавательства, потому что немногие люди за исключением священников смогли прочитать латынь. Церковь написала прописными буквами на этом форчед-neznanii через период 1.000 год от ОБЪЯВЛЕНИЯ 400 до 1.400, котор ОБЪЯВЛЕНИЕ знает как "темные и средние века".
Pope Leo десятое установил практику вызванную "продавать потворств" как дорога к деньг extort от людей. Он предложил прощение согрешений для справедливо малого сумма денег. Для немного больше деньг, вы были бы позволены потакать в непрерывном lifestyle согрешения, such as держать хозяйку. Также, через вымысел "чистилища", вы смогли закупить спасение ваших любить-loved-one's душ. Церковь научила невежественным массам, "как только монетка в coffer будет звенеть, побеспокоенная душа от чистилища скачет!" Pope Leo, котор десятое показало его истиння чувство когда он сказал, "fable christ довольно выгодск к нам!"
На шотландском острове Iona, в ОБЪЯВЛЕНИИ 563, названный человек Чолумба начал коллеж библии. На следующие 700 лет, это был источник много из нон-Katoliceskogo, евангелистского преподавательства библии через те столетия темных и средние века. Студенты этого коллежа были вызваны "Culdees", которое намеревается "один незнакомец". In the late 1300's, тайное общество Culdees выбрало john Wycliffe для ведения мира из темных времен. Wycliffe было вызвано "звездой утра реформирования". То protestant реформирование было около одна вещь: получающ слово бога back into руки масс в их собственный роднойа язык, так НОП corrupt церковь подверглась бы действию и сообщение спасения в christ самостоятельно, scripture самостоятельно, через веру самостоятельно провозгласил снова.
Первые hand-written рукописи библии английского языка были произведены в ОБЪЯВЛЕНИИ 1380's John Шычлиффе. With the help of его следующие Wycliffe произвело дюжины экземпляров рукописи английского языка scriptures. Они были переведены из латинского Vulgate, которое было единственный исходныйа текст имеющийся к Wycliffe. Pope был поэтому после того как он разъярен его преподавательствами и его переводом библии в английскую язык, т 44 лет после того как Wycliffe умерло, он приказал косточки быть vykopannym-vverx, задавливать, и разбрасывать в реку!
В 1490's другой профессор oxford, и личном враче к королю Генриу 7th и 8th, thomas Linacre, решил выучить грека. После читать Gospels в греке, и сравнивать его к латинскому Vulgate, он написал в его дневнике, "или это (первоначально грек) не будем Gospel... или мы не будем христианками." Латынь стала поэтому коррумпируйте что она no longer даже не сохранила сообщение Gospel... но церковь все еще угрожаемая для того чтобы убить любое прочитало scripture в любом языке за исключением латыни... однако латынь не была первоначально языком scriptures.
Большой эрудит Erasmus был поэтому после того как я двинут для того чтобы исправить corrupt латинское Vulgate, то в 1516, with the help of принтер john Froben, он опубликовал Греческ-Latinski1 параллельный новый testament. Латинская часть была не corrupt Vulgate, а его собственным свежим представлять текста от более точных и более надежных греков, которые он управлял collate от half-dozen частично старых греческих новых рукописей testament, котор он приобрел. Греческ-Latinski1 новый testament 1516 внимания Erasmus более дополнительного сфокусированного на как раз как corrupt и неточно латынь Vulgate стала, и как важно она должна была пойти назад и использовать первоначально греческие (новый testament) и первоначально древнееврейские (языки Ветхийа завет) для поддержания точности.
В 1517, martin Luther пригвоздил его известные 95 тезисы утверждения (перечня 95 вопросов еретической теологии и злодеяния римско-католической церков церков) в дверь церков на Wittenberg. Книга Foxe's Martyrs записывает то в что такой же год, 1517, 7 людей сгорелись на коль римско-католической церков церковью для злодеяния учить, что их дети сказали Молитву лорда на английском языке rather than латыни.
William Tyndale хотел использовать такой же текст 1516 Erasmus как источник для того чтобы переводить и печатать Новыйа завет на английском языке for the first time в истории. Tyndale показанное вверх на doorstep martin Luther's (он сделал эти же делая немецкий вариант) в Германии в 1525, и концом года перевело Новыйа завет в английскую язык. Testament Tyndale новый стал первым напечатанным вариантом scripture в английском языке. Они сгорелись как только bishop смог конфисковать их, но экземпляры trickled до конца и фактическ законченные вверх в спальне короля Генриа VIII. Больше король и bishop сопротивлял своему распределению, более fascinated широкая общественность стал. Церковь объявила ее содержала тысячи ошибок по мере того как они torched сотниы новых testaments конфискованных духовенством, пока в действительности, они сгорело их потому что они смогло не найти никакие ошибки на всех. Одно рискнуло смерть путем гореть если уловлено в простом владении книг Tyndale's запрещенных.
Иметь слово бога имеющееся к публике в языке общего человека, английской языке, намеревался бы бедствие к церков. No longer не они контролируйте доступ к scriptures. Если люди могли прочитать библию в их собственном языке, то доход и сила церков покрошили бы. Они не смогли по возможности продолжать получить прочь с продавать потворства (прощение согрешений) или продающ отпуск полюбил одни от церков-izgotovlennogo "чистилища". Люди начали бы бросать вызов авторитет церков если церковь подверглась действию как очковтирательства и похитители. Несоответствия между сказанное слово что богом, и наученные священники, раскрыли бы глаза и правда публики установило бы их свободно от сжатия страха которое учрежденческая церковь держала. Было бы понято спасение через веру, не работы или пожертвования. Потребность для священников исчезла бы через священство всех верующих. Veneration церков-kanonizirovannyx saints и mary было бы вызвано в вопрос. Наличием scriptures на английском языке была самая большая угроза imaginable к wicked церков.
Myles Coverdale и john "thomas Matthew" Rogers снесли английский проект библии вперед и даже ускорили ход его. Coverdale закончило перевести Ветхийа завет, и в 1535 он напечатал первую вполне библию в английском языке, использующ текст Luther's немецкий и латынь как источники. Таким образом, первая вполне английская библия была напечатана на 4 -го октября, 1535, и как библия Coverdale.
John Rogers пошел дальше напечатать вторую вполне английскую библию в 1537. Это было, однако, первой английской библией переведенной от первоначально библейских языков hebrew & грека. В 1539, thomas Cranmer, архиепископ canterbury, нанятого Myles Coverdale на bequest короля Генриа VIII для того чтобы опубликовать "большую библию". См., король Генри, котор VIII имело в действительности, спрошено что pope позволяет его divorce его супруга и пожениться его хозяйка. Отказанный pope. Король Генри ответил путем жениться его хозяйка так или иначе, и thumbing его нос на pope путем отрекаться от римского католицизма, принимать Англию вне from under управление rome's вероисповедное, и объявлять как господствуя глав штата также для того чтобы быть новой головкой церков. Эта новая ветвь христианской церков, ни римские католическое ни поистине protestant, стала известной как англиканскаяа церковь или церковь Англии. Король Генри подействовал необходимо как свой "pope".
Более поздно, ферзь mary стал обладаемым в ее quest возвратить Англию к римской церков. В 1555, john "thomas Matthew" Rogers и thomas Cranmer оба сгорелся на коль. Mary пошел дальше сгореть reformers на коль сотниами для "злодеяния" быть protestant. Эта эра была как Marian Exile, и беженцы исчезанные от Англии с меньшим упованием всегда видеть их дом или друзей снова. Она была в течение этого периода много reformers исчезли к Швейцарии о geneva по мере того как он был одним из немного безопасных havens для поистине protestants. Была обусловлены, что произвела церковь geneva библию дала бы образование их семьям пока они продолжались в exile.
Новыйа завет был завершит в 1557, и вполне библия сперва была опубликована в 1560. Она стала известной как библия geneva. 1580's, римско-католическая церков церковь увидела что она потеряла сражение для того чтобы подавить the will бога: что его святейшее слово имеющееся в английском языке. В 1582, церковь rome передала их драку для "латыни только" и решила что если библия должна была быть имеющейся на английском языке, то они по крайней мере будут иметь официальный римский католический английский перевод. И так, использующ corrupt и неточное латинское Vulgate как единственный исходныйа текст, они пошли дальше опубликовать английскую библию с всеми искажениями и развращениями которые Erasmus показало и предупредило 75 лет предыдуще. Библия geneva была тонизирована вниз с некоторого в 1568 с пришествием Библии bishop's. В том чувстве, были sidebars и сноски в библии geneva (также известной как большая библия) что после того как они увилнуты к pope антихрист и такое. Она никогда реально уловила дальше.
Protestant духовенство причалило новому королю (королю Жамес) в 1604 и объявило их желание для нового перевода заменить Библию bishop's сперва напечатанную в 1568. Они знали что вариант geneva выиграл сердца людей из-за своих превосходного scholarship, точности, и исчерпывающего комментария. Однако, они не хотели состязательные заметкиа на полях (провозглашая pope антихрист, etc.) Необходимо, руководители церков пожелали библию для людей, с scriptural справками только для пояснения или cross-references слова.
Король 1611 Жамес Библия показывает ясно что свои переводчики были повлияны на очень больше библией geneva, чем любым другим источником. Библия сама geneva сохраняет над 90% из перевода william Tyndale's первоначально английского. Этим "переводом для того чтобы закончить все переводы" был результат объединенны усилия около 50 эрудитов. Они приняли в рассмотрение: Testament Tyndale новый, библия Coverdale, библия Matthews, большая библия, библия geneva, и даже testament rheims новый. Большое изменение Библии bishop's начало. От от 1605 до 1606 эрудиты включили в приватном исследовании. От от 1607 до 1609 работа была собрана. В 1610 работа пошла отжать, и в 1611 первый из огромных (16 дюймов высокоросло) folios амвона известных сегодня как "король 1611 Жамес Библия" пришел с печатающей пресс-машины. Типографское несоответствие в Ruth 3:15 представило местоимение "он" вместо "ее" в тех виршах в некоторых printings. Это причинило некоторые из 1611 первого издание быть знанным сборниками как "он" библии, и другие как "она" библии.
Оно намеревается в самомоднейших вариантах когда кто-то говорит: "основал на самых старых текстах," или "основано на самых лучших текстах"? Люди говорят то использовали как их единственная справка для перевода библии греческий текст very well сохранены, или который очень стар. Эти люди выбирали проигнорировать большинство имеющихся текстов. Тексты, котор они фокусируют дальше часто учат большое heresy. Качество этих стародедовских текстов показывает что они не были использованы очень часто, показывая что люди не доверили им. Почему эти тексты отличили бы настолько остальные? самого популярного "стародедовских текстов" находить в мусорном баке скита. Хорошее состояние оно был в после того как оно доказан что немногие люди доверили им достаточно для того чтобы прочитать их. Хорошие книги получают прочитанными!
Если 5.000 текстов имеющиеся и они отличают от себя, то как бог сохранял его слово? Взгляд ниже:
ПРИНЦИП ТЕКСТА БОЛЬШИНСТВА (TEXTUS RECEPTUS)
Смотрящ ниже, вы видите 15 примеров виршей в библии принятой от 15 по-разному переводов. Прочитано через их и после этого последуйте за инструкциями на конец.
| 1-ые Copy: БУДУ Я БОГОМ ПОД РУКОЙ, ОН SAITH, И НЕ ОН Who AFAR? |
| 2-ые Copy: БУДЕМ Я БОГОМ РЯДОМ, SAITH ЛОРД, И НЕ БОГ AFAR? |
| 3-ие Copy: БУДЕМ Я БОГОМ ПОД РУКОЙ, SAITH ЛОРД, И НЕ БОГ AFAR? |
| 4-ые Copy: БУДЕМ Я БОГОМ ПОД РУКОЙ, ОН JEHOVAH, И НЕ БОГ ДАЛЕКО? |
| 5-ые Copy: Я БУДУ БОГОМ ПОД РУКОЙ, SAITH ЛОРД, И НЕ БОГОМ AFAR? |
| 6-ые Copy: БУДЕМ Я БОГОМ, И НЕ БОГ AFAR? |
| 7th Copy: БУДЕМ Я КОНЦОМ БОГА МИМО, SAITH ЛОРД, И НЕ БОГ AFAR? |
| 8th Copy: БУДЕМ Я БОГОМ ПОД РУКОЙ, SAITH ОН, И НЕ БОГ? |
| 9th Copy: Я БУДУ ИМ Who БУДЕТ ПОД РУКОЙ, SAITH ЛОРД, И AFAR? |
| й0тю Copy: БУДЕМ Я БОГОМ ПОД РУКОЙ, БОГ SAITH, И НЕ БОГ AFAR? |
| ййтю Copy: БУДЕМ Я БОГОМ ПОД РУКОЙ, SAITH ЛОРД, И НИКОГДА AFAR? |
| й2тю Copy: Я ИМ, ВСЕГДА ПОД РУКОЙ, SAITH ЛОРД, И НЕ БОГ AFAR? |
| йэтю Copy: БЫЛ Я БОГОМ, ВСЕГДА ПОД РУКОЙ, SAITH ЛОРД, И НЕ БОГОМ? |
| 14-ые Copy: ТАКИМ ОБРАЗОМ SAITH ЛОРД, БУДУ Я БОГОМ? |
| йщтю Copy: БУДЕМ Я БОГОМ ПОД РУКОЙ, SAITH ЛОРД БОГ, И НЕ БОГ AFAR? |
| Текст большинства: Am |
Теперь, пожалуйста завершейте путем сравнивать each one, слово словом, и класть слово используемое большинством на дне. Первое слово сделано для вас.
Никакие из этих экземпляров представляют точно экземпляр "автографа". После копировать каждое слово появляется большинство времен, refer to Jeremiah 23:23 (автограф).
Была выведена библия 1611 использующ этот метод receptus textus. Бог пообещанный для его слова, котор нужно держать no matter what, и оно сделана так в этой дороге. No matter how polluted вселенскаяа церковь сделал их вариант, ни как мир изменяет некоторые из более либеральных переводов, слово бога поистине оставалось с нами.
Микрофон Harris

ПОЖАЛУЙСТА ИСПОЛЬЗУЙТЕ КНОПКУ ВАШЕГO БРАУЗЕРА ЗАДНЮЮ